Translate into Russian/English

Thursday, 10 January 2013

Мусульманская Азия: Тягости гостеприимства и терпение быть блондинкой. Запреты и хитрости


Bukit Tinggi, Sumatra, Indonesia, Marapi, Singgalang
Букиттингги - город на высоте 900 метров, Суматра, Индонезия, в окружении вулканов Синггаланг и Марапи

Азия – такая большая часть мира в таком маленьком слове. Смешение культур и обычаев, тысячи этнических групп и миллиарды людей, неповторимые кулинарные рецепты и бесконечные поля риса, уникальная природа и активные вылканы, яркие наряды и строгие традиции. Миллионы похожих лиц и разные жизни. Говорить об Азии можно бесконечно, так как она необъятна и каждый уголок неповторим. Однако, нельзя не признать, что первое, что приходит в голову при этом слове – Китай, буддизм, цзен, раскосые глаза и каллиграфия, а ведь мало кто в первую минуту рассказа об Азии упомянет, что Индонезия в Юго-Восточной Азии имеет самую большую популяцию мусульман во всем мире – из 242 миллионов, живущих на более, чем 17 тясячах островов, 87% - мусульмане, то есть около 210 миллионов человек.


Сыновья, Ява, горы, Индонезия
Счастливое семейство, вулкан Мерапи, Ява, Индонезия
  Мусульмане – еще один стереотипный образ в нашем сознании – женщины в черных хиджабах, мечети, хадж и Мекка, Коран, рамадан и молитвы пять раз в день, отказ от алкоголя и свинины, строгое соблюдение традиций и патриархат. А осознаете ли вы, что популярный своими пляжами Бали – это один из островов мусульманской Индонезии, а задумывались ли вы, что сигареты Ява названы в честь одного из основных островов страны...
Путешествуя по Индонезии, посетив столицу Джакарту и регональные центры типа Джоджокарты, Бандунга, Паданга, а потом и совсем провинциальные города Гарут, Букиттинги, Богор, я поняла, что религиозные традиции туряют свою силу с модернизацией и глобализацией городов, потихоньку отпускают обитателей на волю и позволяют отходить от строгих норм.
  Увидя в московском метро женжину в хиджабе, вы постраетесь пропустить поезд и автоматически начнете нервничать, а в Паданге острове Суматра – все женщины в платках и блузках с длинными рукавами. Ноги закрыты до пят и даже носки обязательны для туфель и это в круглогодичные +30... Послабления нет даже маленьким девочкам лет трех. Кстати, даже мужчины купаются здесь в футболках и шортах, и это на вулканических пляжах Индийского океана! 
Small girl in scarf - Indonesia
Даже маленькие девочки должны носить платки
О том, чтобы раздеться до купальника, здесь и речи быть не может. А девушки буле (дословно - альбиносы) в шортах и с непокрытыми головами привлекают долгие взшляды мужчин и постоянные окрики от детей, и подростков, которые кричат Hello на каждом углу. При этом, нередко добавляя mister вместо miss, обращаясь к девушке. Что простительно, учитывая тот факт, что, кроме этих двух слов, по-английски они ничего не знают. После дня беспрерывных окриков, уже не хочется отвечать так же приветливо, хотя бы потому, что иногда, получив приветствие в ответ, дети начинают смеяться, а подростки показывать непристойные знаки. И правда хочется завернуться в хиджаб и надеть платок, только чтобы не привлекать внимание. Хотя если задуматься, то внимание как раз и порождено тем, что веками женские тела были закрыты, вот и стали объектом повышенного интереса.  Попробуй привлеки внимание короткими шортами на улицах Европы – да там таких девушек – каждая вторая, и у всех ноги длиннее твоих. Однако, в Индонезии появление блондинки будет воспринято так же настороженно, как появление девушки в хиджабе в Москвы, а уж нашего желания лежать на пляже в купальнике и загорать индонезийцам вообще не понять.
Koran, living room, Indonesia
Богатое издание Корана - обязательный атрибут гостиной
  Еще одна причина закрывать все части тела – необходимость полностью прикрывать тело в мечети, куда полагается ходить пять раз в день. Хотя молитвенные залы для разных полов строго разделены, даже мужчины не могут зайти в шортах, что уж говорить о женщинах. Кстати, желание скрыть все тело связано и со стремлением сохранить кожу как можно более белой. При том, что индонезийцы имеют от природы шоколадный оттенок кожи, бледность считается знаком высшего общества, значит ты не работаешь в поле. Отбеливание практикуется для всех частей тела... Кстати, секции нижнего белья в магазинах по площади, разнообразию и выдумкам ничуть не уступают западным. Под нарядами женщин скрываются самые красивые гарнитуры. Девушки и даже пожилые женщины питают слабость к цветным платкам и сверкающим брошкам, фиксирующим их, а вот хорошей пары серег здесь не сыскать, ведь уги закрыты платком.
Goreng Snacks - Indonesia
Goreng - Жареное - и это в +30!
  Отличие в представлении о красоте в Индонезии от западных стандартов – никто не стремится иметь стройную фигуру. Отчасти оттого, что все любят поесть, а вся еда жарится во фритюре из пальмого масла, традиционные закуски между приемами пищи - goreng - обжарено все от куриных крыдышек до бананов (pisang goreng) и ананасов и это в +30 без холодильника. При этом, никто не занимается спортом, и вообще, ходить пешком в такую жару не принято, а после обеда лучше поспать часик в тени. Отчасти оттого, что предназначение женщин быть здоровыми для того, чтобы произвести потомство, а для этого надо иметь неанорексическое телосложение. Кроме того, много браков организовано родителями, так что женихам не приходится выбирать спутниц, руководствуясь внешностью. Мама одной из моих подруг, переехавших жить в Сингапур и заразившейся западными представлениями о фигуре, приехав навестить ее через полгода, выдала свою реакцию на новый внешний вид дочери уже в аэропорту: « О Боже, мышцы у девушки!».
  В столице Джакарте местные больше привыкли к туристам и при виде буле все пытаются что-то вам продать, мужчины предлагают подвезти на мотоцикле и могут связать пару слов по-английски.  Однако, здесь все перерастает в банальное желание срубить денег так как считается, что если у тебя есть деньги на путешествия, значит, ты богат, значит все бледнокожие богаты. 
Столица – более развита, так что и традиции здесь не так сильны. Например, моей знакомой индонезийке родители сами предоставили решать, хочет ли она носить платок. У нее даже есть короткие шорты, которые она надевает, когда путешествует с друзьями в других странах, она пробовала алкоголь на вечеринкахза границей, однако, когда ездит с родителями, она до сих пор должна закрывать ноги, она пользуется отбеливаюшим кожу кремом и не ест от рессвета до заката в рамадан, а если ее родители узнают о близости дочери с молодым человеком до свадьбы, они имеют полное право убить ее. В доме у моей подруги гостили друзья из-за рубежа, но после нескольких неприятных слухов и пересудов соседей, она вынуждена была отказать в гостеприимстве друзьям мужского пола, чтобы уберечь репутацию родителей, которым доставалось немало косых взглядов от соседей.
обычные школьницы, Индонезия
Обычные школьницы - форма в Индонезии
  Несмотря на все послабления - Джакарта – все еще столица мусульманского государства. Здесь в автобусах передняя часть строго для женщин, в поездах целые вагоны – только для слабого пола и детей. Здесь по-прежнему, голос муэдзина, призывающего к молитве в 4 утра, должен быть слышен в любом уголке города. С другой стороны, в рамадан кафе и рестораны используют занавески на окнах и витринах, чтобы скрыть тех, кто нарушая все запреты, ест и пьет днем. 
Ramadan Indonesia Jakarta - cafe cheating curtaines
Шторки, Джакарта в рамадан
Для меня вид этих занавесок был просто шоком, так ярко проявился факт, что все ограничения – просто условны и могут быть обойдены теми же, кто их придумал. Официально нарушать пост могут больные старики, беременные женшины, естественно, та малая часть населения, которая исповедует другие религии, не должна страдать, но под шумок едят целые семьи. Кстати, государство не признает атеизма и любой гражданин должен иметь в паспорте отметку, к какой из шести официально признанных религий он принадлежит.
  В Джакарте все еще есть и совсем консервативные общины – это выходцы из арабских стран, женщины могут не покрывать голову только дома, но если приходят гости, не являющиеся членами семьи, то одеваться нужно соответствующе. Здесь при встрече старших целуют руки и прикладываются лбом в знак повиновения и покорности. Здесь в домах – вся обстановка – золото наподобие дворцов султанов.
 Мусульманское общество не только строго, но и уделяет много внимания заботе об окружающих и их безопасности. Каждый второй вопрос, который я получала от местных – с кем я путешествую, а когда люди слышали ответ, что одна, качали головой в знак неодобрения. 
Нередко спрашивали, где же мой муж, в такие моменты язык не попорачивался сказать, что его вовсе нет, так что приходилось плести про тяжелую работу и необходимость обеспечивать семью, на что я получала одобрительные кивки в знак понимания, ведь мужчина обеспечивает семью. 
Все, с кем я говорила, считали своим долгом позаботится обо мне и предостерегали от опасностей. Так, на мои расспросы, как добраться до пляжа, одна девушка упорно советовала попросить персонал отеля отвезти меня туда, тогда как всего-то надо было дойти до рынка и сесть на нужную маршрутку. Одна пара рассказывала мне, что пятеро человек обокрали иностранца на прошлой неделе и советовала мне держать кошелек поближе к себе и не ходить по улицам одной. Но кражи-то ведь совершаются постоянно и везде, и не только иностранцы становятся жертвами.
Waiting line for ladies - Jakarta Bus, Indonesia
Очередь на автобус для женщин,
 Джакарта, Индонезия
  Девушка, заговорившая со мной в одной из маршруток по дороге на автобусную станцию посчитала, что должна позаботиться обо мне основательно, когда оказалось, что я еду в Букиттинги – туда же, куда и она. Так что она эскортировала меня к автобусу, при этом заплатив за маршрутку, потом заплатила за автобус, утверждая, что для нее такое счастье практиковаться в английском со мной. Потом в течение всей дороги она извинялась за пробки и громкую музыку, в один момент даже шепнула, что чувствует себя неуютно в шумном автобусе переполненном людьми. Подразумевается, что я должна была чувствовать то же самое... 
Более того, когда мы подъезжали к центру города, она сказала, что проводит меня до центральной площади, несмотря на то, что дом остался позади. Мы вышли из автобуса и она взяла меня за руку, потом переводила через дорогу ведя под локоть. Я чувствовала себя далеко не в своей тарелке от такого покровительственного обращения – в западном мире такая близость между дорожными попутчиками просто немыслима. Однако, в мусульманской культуре близость представителей одного пола нормальна. Здесь нередко парни гуляют, взявшись за руки, и в этом никто не усматривает подтекста. Так вот, после автобуса мы пересели на маршрутку и прибыли в центр, где я была эскортирована к башне с часами. После этого, мы сфотографировались на память и после долших расспросов и уверений, что я способна найти гостиницу сама, девушка меня оставила, взяв при этом мой почтовый адрес, чтобы писать письма и практиковаться в английском.
 Вообще, любое знакомство с иностранцем в Индонезии почитается за привилегию, этим гордятся и хвастаются. Любое даже шапочное знакомство заканчивалось просьбой о почтовом адресе или скайпе. Я потеряла счет фотографиям, сделанным совершенно незнакомыми людьми, которые просто увидели меня на улице. Подчас я фотографировалась с целыми семьями, включавшими в себя три поколения. Так и представляю, что мои снимки будут храниться в фотоальбомах совершенно незнакомых индонезийских семей через 50 лет в память о том, как они встретили блондинку на улице. Причем, стоило кому-то одному набраться смелости и спросить о фото, как народ тут же подлетал и просил еще и еще, для сестры, брата, родителей. Групповые и двоем, с каждым членом семьи по очереди. Когда же я была с местными друзьями, все обращались к ним, как будто я была диковинной обезьянкой, с которой можно фотографироваться.
Рынок, Джакарта, Индонезия
Развалы Джакарты, Индонезия
  Помню, как я шла, держась за руки с молодым человеком, индонезийской внешности, вслед мы получали цоканье мужчин, которые предупреждали окружающих о нашем появлении, а один даже подошел и спросил моего спутника, как ему удалось заполучить блондинку. Быть с буле здесь считается не только привилегией, но и ставит человека на ступеньку выше остальных. Это означает, что у него есть деньги. Однако, есть в этом и свои недостатки. Например, водители маршруток и автобусов неизменно брали с нас двойной тариф, несмотря на то, что мой спутник говорил на бахаса – индонезийском. Кроме того, было практически невозможно купить что-то дешево на рынке. Нам приходилось делать вид, что мой спутник сам по себе, так он мог купить у местных клубники для меня, пока я стояла за углом. Также я просила его купить сувениры и подарки для друзей. На поверку оказывалось, что без меня можно получить хорошую цену, торгуясь. Однако, некоторые товары, как например, женские туфли без меня просто невозможно было выбрать. Путем проб и ошибок мы поняли, что если  я не вступаю разговор, а просто молча меряю туфли, то цена будет дешевле, чем если я начинаю обсуждать что-то по-английски со своим спутником. По традиции в мусульманском обществе все решает мужчина, даже решение о покупке женщине туфель по той или иной цене. Пускай я меряю, но в данном случае, я выполняю чисто практическую роль, ведь должны туфли подойти к моей ноге. Покупает мужчина. Я видела, как отцы семеств покупали на рынках украшения пачками для всех женщин в семье сразу.
Индонезийский кофе с сгущеным молоком
Кофе обязательно со сгущенкой
  Кроме того, на все вопросы моему спутнику приходилось отвечать, что мы женаты, так как путешествие пары вместе просто невозможно, если отношения не зарегистрованы, а уж остановиться в одном номере в гостинице не слыхано. Путешествовать со спутником было гораздо легче, чем одной, так как мне нужно было просто следовать и молчать, ждать и стоять в сторонке, пока он договаривлся и выяснял отношения. Меня никто не спрашивал, все обращались к нему, спрвишая, не хочу ли я бутылку воды или купить сувенир. В такой пассивной роли есть что-то приятное, ощущаешь себя под защитой, и не надо ни о чем беспокоиться. С другой стороны, быть на поводке быстро надоедает, хочется самой октрывать новые маршруты и пути, именно так привыкли жить женщины на Западе.
  Индонезийцы любили хвастаться мной своим друзьям и даже их семьям. Помню, как в один из вечеров я посетила 3 дома, где жили лучшие подруги моей знакомой. Везде нас встречали как дорогих гостей и старались накормить. И было неважно, что я в шортах и с непокрытой головой. В Букиттинги я неожиданно встретила женщину, которая работала в зоопарке. Сначала она предложила сделать мою фотографию на фоне гор, потом слово за слово пригласила в домик смотрителя на кофе, спросила, хочу ли я схездить на озеро Манинджау, куда я на самом деле уже собиралась на следующий день. Услышав про мои планы, она предложила отвезти меня туда на ее мотоцикле и показать озеро с холма. Наученная опытом, я первым делом отказалась, сославшись на то, что у меня нет денег (поездку на мотоцикле мне уже предлагали в отеле как часть экскурсии, но для экономии я решила отправиться туда сама на автобусе). Однако, Мими, моя новая знакомая уверила меня, что не хочет денег, а просто тоскует по общению с иностранцами и практике английского. Она показала мне множество фотографий с теми буле, кого встретила, работая в зоопарке. А ее страница в Фейсбуке была заполнена новостями из Европы и Америки. 
Сладкий Муртабак, Ява, Индонезия
Муртабак - калорийная бомба
Напоив меня свежесваренным индонезийским кофем с вафлями, она обещала отвезти меня в каньон на мотоцикле и провести бесплатно на территорию парка, куда я собиралась сходить, так как все, кто работают там ее давние друзья. Я согласилась, после чего она скрылась в домике. Время шло, я стала нервничать, так вечерело, а после заката в каньоне наступит такая темень, что идти туда просто нет мысла. На мои расспросы, когда же мы едем, Мими ответила, что ей надо помолиться, потом она переодевалась, и когда я уже не могла сидеть, она сказала, что готова, и потратила еще минут десять на то, чтобы накраситься. И наконец, мы выехали. Это было одно из первых моих испытаний на терпеливость и попытка перестроиться с галопа города небоскребов на неспешный лад индонезийской жизни.
 Мы действительно прошли бесплатно на территорию парка, по пути мне приходилось знакомиться с ее многочисленными друзьями, пожимать руки и улыбаться. Она представила меня и торговцам сувенирами, и билетерам. Человек двадцать назвали мне свое имя, я не запомнила ни одного. Под конец, это стало надоедать, но цель была достигнута, парк осмотрен, Мими даже вызвалась делать мои фото на фоне каньона. Потом она спросила, какая еда мне нравится и повезла меня покупать ужин. Так как я сказала, что люблю сладкое, то она купила свежеиспеченый пирог муртабак – что-то типа блина толщиной с торт, испеченного на сковородке и начиненного фруктами, а также политого шоколадом, сгущенкой или сиропом по вашему вкусу. Нередко торт посыпают тертым сыром. Вот где я нашла товарищей моему любимому, но достаточно странному для большинства людей вкусовому сочетанию – плавленному сыру с шоколадом.
Роджак, уличная еда, Суматра, Индонезия
Роджак
  Далее следовал роджак, кусочки овощей и фруктов – огурцов, моркови, турнепса, репы, бананов, ананасов в особом соусе из патоки, тертых орехов и с добавлением чили, так что салат был сладко-острым. На покупки мы постратили около двух часов, так как Мими болтала со знакомыми продавцами, а также представила меня своему племяннику – полицейскому, дежурившему на посту тут же, потом и его коллегам. И всех она заставляла практиковать со мной английский, а я в который раз прилежно отвечала, откуда я и сколько дней на отдыхе. Потом мы поехали в сторожку зоопарка, где Мими сварила мне кофе и скормила все купленное. И это при том, что я говорила, что не голодна. Когда она попыталась скормить мне и свой мясной ужин, мне пришлось несколько раз четко заявить, что есть это я не буду, на что она почти обиделась. Пообещав мне катание на слоне и ручных обезбянок, поездку на озеро и нарядить в национальный костюм назавтра, Мими отвезла меня в гостиницу.
 Утром я, заправившись изрядной дозой терпения, и приказав себе не гнать и не пытаться подгонять, я пришла к Мими снова. В первый момент она огорошила меня известием о лошадиных скачках, проходивших в тот день, но я так удивилась, что мы не собираемся на озеро, что она согласилась сходить на скачки днем позже, а на озеро поехать сегодня. Как будто мы не договаривались до этого... Так я столкнулась с еще одной чертой индонезийцев, отсутствием планирования и следования намеченному.
  Конечно же, день мы начали с кофе, потом прошествовали к обезьянкам. Там мы провели около часа, притом, что на фотографии хватило бы и пяти минут. Потом мы прогулялись по зоопарку, где Мими останавливалась у каждой клетки и заставляла меня фотографировать животных на память. Я была терпелива. 
Уже на выходе из зооапарка Мими неожиданно спросила, хочу ли я прокатиться на слоне, причем так, как будто до этого она не спрашивала и не видела моих восторгов от предвкушения. Видно, ей доставляло удовольствие то, что я выражаю желание и соглашаюсь на ее предложения. 
Bukit tinggi zoo, Sumatra, Indonesia, elephant
Катала меня девушка слониха, ее друг слишком суров
Покаталась на слоне. Потом я робко спросила про традиционный наряд, который находился в павильоне неподалеку, на что получила уклончивый ответ, что это можно сделать завтра, видно в планы Мими это развлечение не входило, и ей не очень понравилось, что я пытаюсь управлять нашим днем, зато по пути к выходу со мной сфотографировалось человек 20, знакомые и родственники моей спутницы.
  Засобирались на озеро. Естественно, пока я пила второй кофе, Мими молилась, переодевалась, красилась, попутно болатала с двоюродной сестрой и делала много других дел. Благо, я запаслась книгой почитать, и еще вчера Мими сказала мне, что выедем мы часов в 11, так что я набралась терпения  и сказала себе, что я на отдыхе, и бежать куда-то, как в Сингапуре, совсем не обязательно. Наконец, мы выехали, по пути завернув в мастерскую на ремонт. Потом останавливались на каждом повороте, чтобы заснять виды гор, купить снеков, поболтать с людьми, сделать мои фото с детьми, причем мне казалось, что Мими хочет сделать даже больше фотографий, чем я, но терпение у меня все еще было.
Вулкан Тангкубан Пераху, кратер, Ява, Гарут, Индонезия
Фото на память, еще хватает сил улыбаться
  Вид с холма на озеро был действительно потрясающий, однако, мне пришлось сфотографироваться с сотней человек на его фоне, и, под конец, я порядком замерзла на высоте полторы тысячи метров в облаках, а Мими решила поболтать с посетителями кафе, выпить чаю и съесть лапши быстрого приготовления. При этом она всем рассказывала, что я ничего не ем, и откзываюсь от риса и макарон. Когда начался дождь, я не знала куда себя деть от пронизывающей сырости, а Мими сказала, что еще выкурит сигаретку, и мы поедем.
  Когда мы спустились в долину к озеру, я уже предвкушала, сколько видов засниму, но меня повели в дом, где, как оказалось, жил ее брат с семьей. Меня поили кофе, на стол поставили мандарины, снеки и дети сбегали за добавкой. Потом меня фоторгафировали с дочкой в гостиной, прихватили и других детей. К тому времени, как мы вышли к озеру, горизонт затянуло тучами, и начался ливень. Мы вернулись в дом и просидели еще два часа, пережидая дождь. Потом надо было ехать домой, темнело. По возвращении в сторожку зоопарка я встретилась с дочерью и внком Мими, меня напоили кофе, а потом стали уговаривать поесть рис с курицей. Это стало последней каплей в череде принуждений, которые мне пришлось перенести. Я чувствовала, что моя жизнь медленно утекает из моих рук, а что мне есть, куда идти и когда, решаю не я. На следующий день, предновогодний вечер, планировался подъем на башню в центре города, барбекю в саду, может, вколзь упомянутые скачки лошадей и наряд индонезийской невесты, но мне думалось, хочу ли я встретить Новый Год, отбиваясь от нападок попробовать барбекю и, снова и снова наталкиваясь на стену непонимания, что я просто не могу есть мясо. Пусть даже это все бесплатно и от людей, которые искренне желают мне угодить. Эти мысли стали решающими для меня и на следующее утро, я просто взяла жизнь с свои руки и уехала в другой город. 
  Гостеприимство и чрезмерная забота заставили меня бежать на встречу самостоятельным приключениям, пусть с ошибками и неизвестныстью, но со свободой распоряжаться своим временем и не улыбаться по принуждению. Многие аспекты индонезийской жизни продолжают меня удивлять, но, пожалуй, поделюсь ими в следующих заметках.
Фотографии из Джоджокарты - остров Ява
Фотграфии из Бандунга - остров Ява
Фотографии из Джакарты - остров Ява

Tuesday, 8 January 2013

Don't hold it! Smash your stress at District 10 @StarVista - have a beer first!



Smashing Box - District 10, StarVista, Singapore
Smashing Box

With recent studies showing Singapore being the most emotionless society, despite being among the most richest ones, it's not quite possible to believe, that people don't have feelings, expressions and opinions at all, they are just not used to show it. One of the reasons is culture not to disturb other and to be independent and confident at all the time. 

There is no way to show your weaknesses or disappointing, it comes to children with the mom's milk, when kids enter school at three and start to read even earlier... Then they grow in high competitive environment knowing how much their parent pay to the school, working till late. Then being fresh graduated young people start to work overtime and weekends just to get promoted and climb career. And all business environment doesn't allow to show any weaknesses, you are also required to be polite at all the time, even if deep inside you are boiling. Colleagues, boss, partners - all are listening your talks and can use any of your thoughts against you. So people end up being emotionless and keeping expressions to them self, being stressed and unhappy.
Considering all this, the question, how to release your stress, be in a good mood and ready to enjoy life again, is very actual. You can visit psychotherapist or take pills, but the best way to release your stress is to share it with your friends, who can listen, laugh and give advice. Taking this thoughts in consideration, new launch branch of Tapas Bar Restaurant District 10, made an opening party with the theme "Smash your glass", positioning place as venue to have a stress release with close friends, the glass of bear and tapas after hardworking day in the office.
On the chilled eve of 8th January, guests gathered at new opened District 10 @StarVista shopping mall, free draft beer and complimentary plates of best food from menu cheered tired after work crowd, but in couple of minutes, everybody was up for a talk and meeting new people, socializing and networking. Moreover, soon you could hear guests started to throw their empty beer glasses into special glass box, where as a target in small window you could place picture of the person, who brought you into stress - ex-wife or boss, annoying mate or even public person. That flashy loud sounds of smashed glasses brought a lot of smiles and happiness to people's faces and melted evening even more. And what else do you need for good start of the working year? Good place for tapas and beer, chat with close friends and meeting new people - new District 10 @StarVista #01-42/K3 is opened for it.
My comments about party are also published at InSing.com - Diners smash beer glasses to relieve stress

Smash Your Stress - District 10, StarVista, Singapore
Smash Your Stress - District 10, StarVista, Singapore

Complimentary Platter & Beer, District 10, Starvista
Complimentary Platter & Beer, District 10, StarVista

Make Space Initiative - promoting young artists through exhibitions in cafe

Sorehead, Jon Chan, Finding Humor, Singapore
Sorehead, Jon Chan

   Last week we were telling you about Almanic members, who set up Dustbunnies Exhibition at Societe Generale Gallery in Singapore, and they are not the only ones young and talented Lasalle College of Arts freshly graduates, who want to say the word in art. Our main thought was, that actually, being in arts, means to have proactive position and strong will to express your self promoting ideas to audience. So here it is confirmation - this week started with 'Make Space Initiative' exhibition series launched by another group of students, united by their mate young artist and curator Kray Chen.

   This time the venue was chosen smartly - in popular cafe Merely Ice Cream, where you can just go to have sweet treat for your buts and now for your eyes. The difference between gallery expositions and works featured in cafe or restaurant is huge. Going to gallery brings you some sort of seriousness, you also at least pretend to understand art and know about artist. Whereas, seeing works in cafe is 'on the go' and can be enjoyed many times, before you will form your opinion about artist. Less obligations, more fun and casual atmosphere of learning and sharing ideas.
   Under supervision of Make Space Initiative Group, starting from opening in early January until beginning of March there will be 4 series featuring different artists, united by similar ideas - two weeks each, under curator Kray Chen, who took care merging artists and finding similarities in their works.
   First stage called "Finding humor" will be held from 7th to 19th of January. It includes series of black/white comics 'Sorehead' from Jon Chan, Collages and drawings from Filip Gudovic and visual installations by Kray Chen. "Finding humor' is unifying three artists, who find needs to laugh from daily things and reflect it in their work. 'Batty' and 'Dinky' acting in Chan's comics, 'Outta Space' colorful collages by Gudovic and 'Very Soft Drink' Chen's installation. Best if you make your opinion by dropping by at the venue.
   You can have both sweet buts and eyes treats at Merely Ice Cream @ #01-13, 91 Bencoolen Street, Sunshine Plaza. Drop by from 12pm to 11pm except Sundays. It's especially useful for art students  to see, what direction other young artists going and how to organize your first exhibition. More over, place has super convenient location - Lasalle College of Arts is just across the street and NAFA is building in front.
To read about another group of young artist Almanic and their exhibition Dusbunnies, please go to the post Dustbunnies Exhibition
To read about opportunities for young designers to show and sell their works, please go to the post MAAD Pyjamas one Friday night out

Filip Gudovic, Outta Space Finding Humor - Singapore
Outta Space, Filip Gudovic

Sunday, 6 January 2013

Special New Year treatment from SK-II - culture of private 'friends only' parties

SK-II Facial Treatment Essence
SK-II  Facial Treatment Essence - limited package

Singapore is no doubt central point for fashion, luxury and shopping and it's not surprising, that people here give a lot of attention to beauty and well being, putting effort to look 100%. Both genders are ready to search, try and buy best cosmetics, that will help to keep good and healthy look in busy city. So all major brands establish and run stores and counters in city-state, and lots of the time prefer to launch new products in Singaporean hungry for new things and trials environment. 

Japanese cosmetic brand SK-II just run on of that private 'friends only' events, where loyal customers and those 'keen to try', could have the best of attention and assistance from cosmetic professionals, who were ready to face-to-face individual chat and consultations. The event took place at SK-II counter at Isetan store @ Serangoon Nex shopping mall on the 5th of January, Saturday, at sweet time of afternoon weekend shopping. Consultants were able to tell every single detail about whole range of SK-II products and help to apply correct amount for better results. Special attention was given to best selling and number one product - Facial Treatment Essence, that was first time introduced to customers more, than 30 years ago, and still stay a foundation for brand and must have product for SK-II customers, that is basic of daily skin care and perfection.
Guests could try all products, comparing textures and experiencing immediate results on their own skin. Those, who purchased $250 worth of SK-II products, received a 6-pc gift set+ (worth $125). Moreover, hourly Miracle Draw gave chance to win full size SK-II products to those, whose check was at least S$300. Loyal customers, who pre-reserved $350 worth of SK-II products prior to the event received an additional three pieces gift set worth $156. As a special compliment, every guest got samples of make up remover, UV protection cream with +50 spf and skin repair treatment, bottle of special fresh oxygenated water by Dr. Who and sweet bites - cookies from Famous Amos. And those SK-II Crystal Club Members, who purchased more, than 350S$ got double points. Bonuses and promotions were endless that day, that was truly best New Year present from SK-II to all users.
 Facial Treatment Essence
 Facial Treatment Essence

SK-II product lines
Five SK-II product lines
SK-II, isetan, Nex Serangoon, Singapore
SK-II, Isetan, Nex Serangoon, Singapore

MAAD - good alternative to spend your Friday eve and to unique your look - monthly at Red Dot Design Museum

January 2013 Maad at Red Dot Design Museum, Singapore
January MAAD at Red Dot Design Museum, Singapore

With the New 2013 starting, many of communities and groups have their own Year kicking events to cheer up members and thank loyal fans. MAAD - Market for Artists and Designers carried out their first for a year monthly Friday night out called 'Pyjamas' at Red Dot Design Museum in Singapore on the 4th of January.
Starting from 5pm to midnight guests were able to check out and buy hand-made accessories and scrapbooks, bags and apparel, sweet small gifts and even sets of buttons with unique design. Almost home-made chocolate cookies and ice-cream... and a lot more of stuff, that will complete your unique look. 

On a value adding side, market is traditionally held at the museum ground, so if you are tired of market's color exuberance or need to take time and think, which item to buy, you can walk behind stalls and take a look at museum expositions, that show design of daily-use objects, such as mixer, shaker, vacuum cleaner or carpet from worldwide known brands. In contrast with colorful handicrafts, devices design look very simple and even strict - black/white colors and straight lines without many details. Red Dot's own permanent Design Museum Shop was also opened until late offering same range of products as market. 
MAAD sound January 2013 - Halcyon, Shafyre
MAAD sound January 2013 - Halcyon, Shafyre
At 9 pm Halcyon rocked the space with the sound and final set was given at 10 pm by Shafyre, true Singapore rocker.
On a sweet note, registration form for next 'One Friday Pyjamas Night', that will take place at the same venue on the 1st of February, is already launched. So young designers, don't miss your chance to be promoted. In case, you can't make it because you are enormously busy with orders for coming Chinese New Year celebration, MAAD run by Momage Art every month and scheduled to be on the 1st of March after that, and further dates can be checked at MAAD's web-site, as well as list of handicrafts designers and artists, who took part at the event. You can also stay updated, if you become fun of their Facebook Page, that seems more convenient nowadays, as news and information about upconing events will just pop-up in your feed. Market is free to attend for all guests and there are more activities held at the event, such as 'Portraits After Dark' drawing organised by OIC- Organisation of Illustrators Council, presentations watching and fun hangout with friends on Friday eve.
For years being, MAAD got solid support from many organisations, which also provide constant promotion. Despite numerous publications in news and magazines, it has permanent partnership with Juice, Surface Singapore, CityNomads. Sound part is supplied by Minimal Simplicity, and hungriness can be satisfied at the Artery Bar, that is at the same building with museum and sharing common yard with very comfortable tables for chat and hangout. The project itself is initiated and curated by Patrick Chng & Andy Yang.
MAAD is truly place to meet new ideas, proactive people and original designers. It's definitely smart alternative to spend Friday night with pleasure and dividends, rather than just heading to nearest bar or usual club for next regular drinking session. Moreover, getting stuff at MAAD will bring uniqness to your style and make your look unforgettable for others, it's also affordable, so once a month shopping there won't crush your pocket. Just a sweet reminder, next opportunity to be at MAAD is on the 1st of February, the venue is the same, Red Dot Design Museum @ 28 Maxwell Road, Singapore. See ya there. Maad.
How young painters declare them self...
Post about Dustbunnies exhibition by Almanic @ Societe Generale Gallery, Alliance de Francaise, 1 Saskies Rd, Singapore - 03-14th January 2013.
Post about Make Space Initiative cafe exhibitions Finding Humor @ Merely Ice Cream, Bencoolen St, #01-13 Sunshine Plaza - 07-19th January 2013.
Standard designers stall @ MAAD, Red Dot Design Museum
Standard designers stall @ MAAD, Red Dot Design Museum
Conetira acessories at MAAD in Red Dot Design Museum
http://www.facebook.com/conetira
MAAD - Market for Artists and Designers, Maxwell Road, Singapore

MAAD at Red Dot Design Museum Singapore

Friday, 4 January 2013

Young and talented Almanic artists present Dusbunnies to declare their vision in ambitious Singapore

Triumph of the city by Debra Raymond, Almanic, Dustbunnies
Triumph of the city by Debra Raymond,
Almanic, Dustbunnies

   Singapore is not only central hub for Asian arts and one of worldwide art centers along with New York, Paris, Milan, but also great place for young artists to learn arts, try their luck and be promoted and recognized. A group of fresh graduates from Lasalle College of Arts, who met at the asylum art therapy class and formed Almanic, a collective of 'psychiatric patients', organised and presented to public their first exhibition 'Dustbunnies'.


   The venue was gently provided by the Societe Generale Gallery at Alliance Francaise de Singapour. Opening took part at the eve of 3rd January, when guests could see works and talk to artists - Debra Raymond, Fyerool DarmaDuong Nguyen, Denise Jillian TanKhairulddin Fulgvres.
Term 'Dustbunnies' is used as an analogy to represent the human condition, when every human is born empty vessel and fulfilled with surrounded environment. Society, culture, conditions - all that influence us and form our vision. 'As an inescapable aspect of human existence, we are all subjected to the same inherent flaws of human life'. Every artist chose and reflect different human condition - fear or routine, morality or escapism.
   Debra Raymond is specializing in painting and illustrating daily routine of modern society by showing people's expressions, faces, poses at such places as public transport or just pulling out one face from crowd. But details, that are hidden, not obvious and not caught by eyes at first, will show you hidden society issues after you look at works a while. Angry woman shouting by mobile - seems like you saw her just today on the way to office in MRT coach. Crying little girl with opened mouth and toy in her hands - you almost hear her next to you. Guy in glasses reading book, but squeezed by the people in transport - you can see the title and want to step back to give him some space. Couple sharing headphones and watching movie on pad - you feel disturbing their privacy. Woman, that is holding valet in her hands and keep it close to her - you understand, that she is still counting her money considering next purchase. You can explore Debra's works hours and still find out new meaningful details and link it to social issues, feeling, it's also about your life. 
by Denise Jillian Tan, Almanic, Dustbunnies
by Denise Jillian Tan,
Almanic, Dustbunnies
   Khairulddun's works are mainly influenced by two years of combat medic practice during military service, that led artist's interest to death studies, philosophy, politics and ethics of medicine. Not for the faint of heart - his works are true life... Parts of human body under scalpel with muscles and skin, guts, bowels and blood - all this shows not only reality of human body, but also giving idea about life through the fragility of the flesh.
   Denise's paintings are influenced by Grimm's tales and interpret children stories in manner showing fear and driving the force. Dark background and figures of little girls in white dress, with blue ghost look, that almost shines from inside, and seems can bright whole room out of the painting frame... and mystical objects in her hands - toy or wolf body, she is praying or deep in her thoughts. All this makes viewer to think about his own fears back to childhood, when you feel scared to stay in dark room or to fall asleep alone after reading fairy tale in the bed. Being adult, you understand, how insignificant that fears are, but how difficult is to overcome it being young and think out of the box. Unwittingly, starting to think about your current life and if you are stacked at the same position of small child...
   Except great support from Societe Generale Gallery at Alliance Francaise de Singapour and numerous friends of the artists, event was warmly catered with Brownies & Mushroom Quiches from Mom's Mixing Bowl, sushi and tomato soup from Talent Cafe. Guest could enjoy talks to artists over glass of wine. 
   All works are up for purchase featured at the venue until 14th of January, and artists will organize talk to the public about their concept and art vision. So stay updated and don't miss chance to met young and talented ones.
    To stay updated about Dustbunnies and Almanic art group, please visit their blog

How young designers can promote them self in Singapore... Post about MAAD Pyjamas one Friday night
To read about another option for young artists to promote them self - read post about Make Space Initiative cafe exhibitions Finding Humor @ Merely Ice Cream, Bencoolen St, #01-13 Sunshine Plaza - 07-19th January 2013.
The poetics of Space by Debra Raymond, Almanic, Dustbunnies
The poetics of Space by Debra Raymond, Almanic, Dustbunnies
by Fyerool Darma, Almanic, Dustbunnies
by Fyerool Darma, Almanic, Dustbunnies
by Fyerool Darma, Almanic, Dustbunnies
by Fyerool Darma, Almanic, Dustbunnies
Fyerool Darma, Almanic, Dustbunnies
by Fyerool Darma, Almanic, Dustbunnies

Denise Jillian Tan, Almanic, Dustbunnies
by Denise Jillian Tan, Almanic, Dustbunnies
by Khairuddin Fulgvres, Almanic, Dustbunnies
by Khairuddin Fulgvres, Almanic, Dustbunnies
by Khairuddin Fulgvres, Almanic, Dustbunnies
by Khairuddin Fulgvres, Almanic, Dustbunnies
by Duong Nguyen, Almanic, Dustbunnies
by Duong Nguyen, Almanic, Dustbunnies
by Duong Nguyen, Almanic, Dustbunnies
by Duong Nguyen, Almanic, Dustbunnies
Almanic - Dustbunnies in Societe Generale Gallery, 1 Saskies Rd
Dustbunnies exhibition - 1 Saskies Rd, Singapore

Выжить в Азии - правила соло-путешественницы, проверены блондинкой


Кан То, Вьетнам, Уличные продавцы ловят удачу у отеля
На удачу у отеля - Кан То, Вьетнам

Я путешествую много и самостоятельно, соло и нередко совсем не туристическими маршрутами. Я исследую Азию, десяток стран, не по одному разу, основательно и каждый уголок. Нередко, услышав про мои поездки, люди удивляются, как я не боюсь быть одна, как я распознаю мошенников и избегаю обмана, как мне удается ориентироваться в незнакомых городах и выжить в глубинке, не зная языка. Все это приходит с опытом, с каждой поездкой я также утвержаюсь в истинности нескольких правил соло путешественника. И хотя, выработаны они за два года поездок по 12 странам Азии, но я уверена, что они действуют в любом туристическом месте, независомо от того, отдыхаете ли вы в пятизвездочном отеле в солнечной Анталии или совершаете тур по музеям Парижа, самостоятельно или с гидом, с семьей или в одиночку. Путешествуйте, ничего не бойтесь и открывайте для себя новые горизонты! Буду рада, если мои наблюдения помогут уберечь ваши карманы и сделают поездки безопаснее. Осс.

Улицные продавцы, Дананг, Выетнам
Продажа с рикши в автобус, Дананг, Вьетнам
   Первое правило путешествий блондинки в Азии – никакого контакта глаз. Когда я путешествую одна, то от назойливых приставаний меня спасают темные очки. Они ставят преграды между вами и окружающими, помогают скрыться и сконцентрироваться. Вспомните известных людей... В Азии блондинки, объекты повышенного внимания, но темные очки помогут всем.
   Как только люди поймали твой взгляд, они начинают спрашивать, продавать, втюхивать и просто болтать. Если у вас нет темных очков, то при встрече с людьми лучше опускать взгляд в пол и проходить мимо. Пускай звучит не очень, но иностранцы, которые смотрят по сторонам и улыбаются – легкая добыча мошенников, которые сразу определяют, в чем заинтересован человек.  Я настолько привыкла к опускать взгляд при встрече с людьми, что коллеги в офисе начали беспокоиться, все ли у меня хорошо, так как они заметили, что пересекаясь с ними я стараюсь избежать взглядов и свожу разговоры к минимуму.

Речные торговцы, Дельта Меконга, Вьетнам
Атака туристических лодок,
Дельта Меконга, Вьетнам
   Второе правило соло-петешественника, если тебе ничего не надо, даже не отзывайся на привествия и вопросы. Пусть звучит это не совсем красиво, но как только ты отвечаешь на приветствие, люди начинают задавать вопросы, откуда ты и насколько приехал и куда направляешься. Оглянуться не успеешь, как они уже следуют за тобой, и пускай пока ничего не продают, но в Азии они могут попросить денег даже за то, что по их мнению они проводили тебя до места, куда ты и так знал, как добраться. Кроме того, при случайном разговоре люди становятся ближе к тебе, ты теряешь оборонительные позиции и бдительность, и как бы между прочим начинают продавать тебе что-то или приглашают в хороший ресторан за углом, или предлагают зайти в лавку севениров. Отвязаться в таком случае не так-то легко. Даже заверения, что зайдешь на обратном пути, не работают, так как люди помнят тебя лучше, чем ты их, и есть вероятность столкнуться с ними снова. А если ты все же завернешь в лавку, то почему-то они считают, что это значит, ты обязательно что-то купишь. А когда ты уходишь с пустыми руками, они могут и что-то неприятное сказть вслед на своем языке. Естественно, их неудовольстие понимаешь только по интонации, мол, потратил время на обихаживание... В общем, во избежание неприятностей и пустой траты времени не надо пытаться быть вежливым с каждым встречным, кто заговаривает с тобой, просто надо идти своей доргой и не тратить времени на излишние любезности, которые могут завлечь в ловушку.  
   Третье правило – если вам что-то нужно, никогда не показывайте этого открыто, ждите, пока вас спросят, а потом сделайте вид, что нехотя соглашаетесь с предложением, тогда цена будет раза в три меньше. Например, если хотите нанять мотоцикл, просто идите по дороге в нужном направлении, те, кто хочет заработать будут останавливаться и спрашивать, куда вас подвезти, причем, о цене нужно договориваться до поездки и подтверждать ее несколько раз. Как правило, в таких случаях торг проходит по следующей схеме. Вам назовут цену в два раза выше стандартной. Вам нужно назвать свою, но она должна быть меньше стандартной. В результате переговоров, вы должны прийти к соглашению со стандартной ценой. Каждый должен дать понять, что уступил, вы, что заплатили больше, мотоциклист, что подвезет вас за меньшие деньги. Однако, в этом случае никогда нельзя получить такую же цену, как и местные, так как для иностранцев даже стандартные тарифа раза в два-три больше, чем для местных. Этот принцип действует во всем, при покупке еды, напитков, в ресторанах, в транспорте.
Автобусный продавец - Филиппины, Себу
Сыграть на чувстве голода пассажиров автобуса - Филиппины, Себу
  Так как нередко в маленьких магазинчиках и туристических лавках цены на товары не указаны, а продавец называет ее, определив вашу кредитоспособность на глаз, при торге нередко можно использовать следующий трюк. Услышав завышенную цену товара, сделайте вид, что разочарованы и развернитесь, чтобы уйти, продавец обязательно попросит назвать вашу цену, и тогда можно начинать торг по схеме, которую я описала выше. Если вы уже согласились на какую-то цену или показали, что она примелема для вас, спрашивать о скидке просто бесполезно. Пару раз я становилась жертвой собственных восторгов, когда выражая искреннее восхизение товаром или радость от того, что нашла искомое, показывала сликом рано, что готова к покупке. Цена оказывалась не самой привлекательной. Кроме того, всегда можно завести разговор о том, что в другом месте вам предложили дешевле. В таком случае продавцы могут согласиться на вашу цену, чтобы иметь хотя бы минимальную прибыль.
Вьетнам, центральный рынок в Ханое
Центральный рынок в Ханое, Вьетнам, туристическая ловушка
   Для того, чтобы не заплатить больше, чем принято, надо всегда делать предварительный поиск стандартных цен в интернете, причем, для каждого города и региона расценки будут свои. Кроме того, лучше заходить в магазины, где цены на товары написаны на упаковке. Если вы оказались в магазине, где вам пришлось спросить цену и вы решили купить товар, лучше платить точную сумму или как можно меньшей купюрой, так как всегда есть риск не получить сдачу, так как продавец передумал о цене на товар. Я несколько раз попадалась в эту ловушку, когда вместо 6 долларов получала только 5 сдачи, так как товар неожиданно стал дороже. 
   В любом самом туристическом городе есть супермаркеты, куда ходят за покупками местные. Там вас не обвесят на фруктах и нередко там же можно купить сладости и прочие съедобные деликатеся страны по обычной цене. Кстати, магниты, открытки и прочее местные нередко покупают оттуда и перепродают на туристических тропах. 
Кроме того, в магазинах шаговой доступности в туристических районах иногда существют наценки на товары из холодильника, так как спрос на охлажденные напитки в +40 всегда высокий. А стоимость электричества магазину нужно окупать. Да и сам холодильник в некоторых глубинках – просто роскошь.
Пенанг - Пинанг - Дом Перенакан - билет для "белых"
Билет для "белых" взрослых
   При оплате транспорта мелочь необходимо иметь с собой всегда. Нередко водители автобусов, ссылаясь на то, что у них нет сдачи, могут взять с вас больше за проезд или озвучить двойной тариф якобы за ваш багаж, хотя за плечами у вас всего лишь рюкзак. Кроме того, пару раз кондукторы останавливали автобус и грозили высадить меня, так как я отказывалась платить 30 монет за проезд вместо стандартных 15, хотя я точно знала реальную цену, так как перед этим ехала в противоположном направлении с местным другом. Иногда даже знакомство с местными не помогает платить стандартную цену, а в некоторых музеях четко обозначены цены для иностранцев и местных. Один раз я получила чек, где было написано, что мой билет для «белых», тогда как мои спутники, не являясь гражданами Индонезии, но имея азиатскую внешность без всяких вопросов получали билеты в музеи по цене для местных. Вот что значит внешность.
   Четвертое правило безопасного путешествия – никогда не показывайте, что вы – новичок в городе, на местности. Даже если вы заблудились и не знаете, куда идти, нельзя показывать это и паниковать. Как только местные увидят, что вам нужна помощь, они постараются извлечь из этого пользу. На вопросы, первый ли раз вы посещаете город и стрену, нужно отвечать, что уже бывали здесь, но давно. Для того, чтобы быть информативно подкованным, нужно всегда проводить предарительный поиск инфомации в интернете о том, как добраться до того или иного места, какие цены ожидать, какие трюки могут быть использованы местными для обмана туристов. Например, во Вьетнаме водители такси могут сказать вам, что отель, который вы забронировали переполнен, закрылся или переживает нашествие крыс, наводнение, мор тараканов и прочие невзгоды, чтобы получить ваше согласие отвезти вас в отель, который заплатит им комиссию за гостей. В некоторых районах, зазывалы подсаживаются к туристамв поездах и автобусах за несколько станций до прибытия, чтобы сбить с толку, и казаться просто местными, кто случайно оказался рядом и решил помочь туристу. В этом есть и свои плюсы, например в Камбодже и Вьетнаме водители рикш и бомбилы встречают автобусы с туристами на станциях и предлагают отвезти бесплатно в отель, при этом можно просто озвучить бюджет и вас отвезут посмотреть два-три отеля, вы остановитесь в одном, а водитель получит в нем комиссию, таким образом окупятся его затраты на вашу перевозку.
Китай, Шанхай, Площадь Людей
People's Square - центр Щанхая - "рыбное место" для мошенников
   Однако, ключевым пунктом в любом путешествии все же остается основательная подготовка к нему. На многочисленных форумах можно узнать, как и куда лучше добраться, сколько платить за трансфер из аэропорта и какое на самом деле расстояние от отеля до пляжа или до центра города. Кроме того, чтоит уделить внимание жуликам и их выходкам, которые часто применяются в данном регионе. Например, в Шанхае излюбленный трюк мощенников – приглашение доверчивых туристов на чайную церемонию. К туристам на улице якобы случайно подходят местные парочки – парень с девугкрй студенческой внегности и слово за слово приглашают на чайную церемонию. Они хотят практиковаться в английском, а иностранцы узнать традиции Китая. В чайном доме заказы посыплются рекой – на тарелку с фруктами, сладости и сушеные сливы. 
Рыбные рынки - рестораны, Китай
Дать вам выбрать то, что захочится, заплатите потом
Китай - рыбные рынки - рестораны
Потом новые знакомые исчезнут в туалет, а туристам придется платить по баснословному счету за чайную церемонию. В противном случае выход преградят верзилы-охранники. Причем, полиция в данном случае бессильна, так как на следующий день место окажется закрытым.
   Рассказывать истории и казусах, обманах, трюках можно бесконечно, давать советы по избежанию неудобных ситуаций тоже. Но главное, с любом путешествии всегда иметь голову на плечах, делать предварительное зондирование региона, города, цен, планировать бюджет, спрашивать советов бывалых, а также никогда не поддаваться импульсу. Если к вам в руки неожиданно плывет заманчивое предложение, всегда есть смысл подождать до утра с решением.

Tuesday, 1 January 2013

Тихий Новый Год по желанию - там, где невозможно представить - Паданг, Суматра, Индонезия

Идея встретить Новый Год вдали от шумных празднетств и застолий пришла мне в голову после череды ежедневных вечеринок в Сингапуре, когда независимо от дня недели каждый день – праздник, открытие, показ, алкоголь и еда рекой, а лица все те же. Одна мысль, что встреча Нового Года будет еще одной вечеринкой в череде предыдущих заставила меня искать варианты... 

Паданг холм, Сити Нурбайя Парк, вид на Паданг, Индонезия
Сити Нурбайя Парк, вид на Паданг с холма, Индонезия
Тем более, что встреча 2012-го как раз и стала для меня одной из тех самых вечеринок. С друзьями и их друзьями, барбекю и алкоголем без лимита. Были и другие вопросы и проблемы, как смена жилья под Новый Год и чувство перегруженности, когда мозг просто не в состоянии принять и переварить всю информацию, льющуюся из Интернета... Вобщем, в противоположность шумной гулянке я, за неделю до Нового Года, купила билет на самый дешевый перелет, который можно было найти в Интернете... 

И вот я в Паданге, стою на крыше хостела – хоум стея, в окружении хозяйки Бриджит, индонезийки средних лет, ее подруг и в компании с пожилой британкой, путешествующей вокруг света за 6 месяцев смотрю, как в небе вспыхивают самодельные салюты. Мы ждем полночи, когда мой телефон показывает нули – мы кричим ура и С Новым Годом, я со всей полнотой ощущаю, что новый Год наступил для меня не с боем государственных курантов, а по моим часам, то есть по-моему, это придает мне сил и вселяет уверенность ято я сама распоряжаюсь своей жинью и даже ура кричу, по своим часам, а за мной еще пять человк, что не может не радовать. Как будто в бой их веду. 

Бананы прямо на пальме, Паданг, Индонезия
Бананы прямо на пальме, Паданг, Индонезия
Никакого алкоголя, никакой вечеринки, ни боя курантов, ни выступлений президентов, ни телевизора. Индонезия – муульманская страна, Новый Год здесь празднуют, но по-своему: вечером у нас было барбекю в саду из свежей курицы и рыбы, которая была куплена с лодки рыбака днем. Самодельный отсрый соус Паданг, сок манго в пакетах, дети Бриджит пили Колу, был безвкусный торт из несладкого бисквита, больше похожего на хреб и украшенного большим количеством сливок, быстро испортившихся в +30. Ели руками сидя на ступеньках дома. Нам с англичанкой «как белым люям» выдали пластиковые стулья, я друзья Бриджит пристроилась кто где, молодые люди облюбовали мотоциклы. Дети играли с дуделками, потом пара бенгальских огней и все разошлись ждать полуночи. Однако, до полночи дожили только мы. Город гудел мотобайками – все стремились на улицы – поесть сатэ – маленькие кусочки курицы на гриле, купить детям дудки в виде драконов и послушать музыку с самодельных сцен, установленных тут и там на улицах. Самодельные салюты, стартовавшие незадолго до полуночи ничем не уступали сингапурскому государственному. Однако, сразу после – улицы быстро опустели, все со скоростью света вернулись домой и улеглись спать – ведь уже сегодня с рассветом имам будет призывать весь город к молитве. 

Бунгус залив, Паданг, Индонезия
Бунгус залив, Паданг, Индонезия
Была ли счастлива я встретить Новый Год вот так? Да, мне хотелось тишины и покоя и просто спокойствия без обязательств поднимать бокалы и улыбаться, придумывать, что бы подарить и мучительно рыскать по магазинам, отсылать стандартные поздравления и пытаться веселиться до 4 утра. Вместо этого, я легла спать тогда, когда мне хотелось, проснулась без головной боли и чувства тяжести в желудке. С утра меня ждал самый вкусный и полезный завтрак на свете – плошка фруктов – манго, бананы, ананасы, мандарин и папайя, добротный блин с запеченными в нем бананами, сдобренный цветочным медом, чашка свежесваренного индонезийского кофе и пляж на берегу Индийского океана... Я чувствовала себя хозяйкой своей жизни, которая делает то, что хочется, пускай даже это идет в разрез с общими представлениями о том, как должно быть... 

Что же до Новогоднего желания спросите вы, то загадать я его забыла, но я четко помню, что первая мысль в Новом Году была, а могла ли я представить год назад, что следуюий встречу в Паданге? Так вот я подумала о том, чтобы следующий раз стречать в таком месте, о котором и подумать сейчас не могу... При этой мысли предвкушение целого года впереди и поворотов судьбы, которые могут забросить меня совершенно в неожиданные места привели меня в чувство восторга и предвкушения, что Новый 2013 Год нам готовит...