Translate into Russian/English

Friday 22 November 2013

Тавайнь: Богатство природы и непредсказуемость стихии

Taipei, Taiwan, Тайвань, Тайпей, зоопарк, фламинго, zoo, flamingo
Рукой подать - Розовые фламинго
Тайвань, Тайпей, зоопарк - октябрь 2009

Пробыв примерно неделю в Тайпее и его окрестностях, ездя по фабрикам и посещая офисы с шоу-румами, мы провели в столице и первые выходные. В один из дней, мы поехали в зоопарк на окраине города. Надо сказать, что я побывала во многих зоопарках до этого и после, но этот до сих пор Тайваньский считаю лучшим. 


Огромная территория парка, находящегося на последней станции одной из веток метро, которое в конце линии превращается из подземного поезда в монорельс с видом на зеленые парки, холмы и скалы, поистине поражает своим богатством не только животного мира, но и растительного. Орхидеи опоясывают деревья, образовываюзие аллеи парка. Территория разделена здесь по континентам, и животные разгуливают свободно в естественных вольерах – огромных оврагах. Так что головы жирафов оказываются на одном уровне с тропинками для прогуливающихся вокруг посетителей. Тапир и олени прогуливаются совсем недалеко от вас – через ручей. Обезьяны путешествуют по лианам в импровизированных джунглях... Фламинго фообще стоят в пруду фонтане прямо на площади у входа в зоопарк. Птичник, и даже специальное помещение для попугаев, бабочек, рептилий. Интересно, что есть здесь два вида слонов – африканских и индийских. И сразу видна разница... Индийские – на порядок ниже, так как из покон веков жили в джунглях. Африканские же привыкли к просторам, их высоту ничего не ограничивает. В специальном здании – все богатство подводного мира. От светящихся в темноте медуз до смешных пингвинов, которые, кстати, представлены четыремя породами.

Sunday 17 November 2013

Тайвань: Ресторанное погружение. Испытание запахом, проверка на остроту... И просто ешь... Не верь своим глазам...

маринад, куриные лапы, блюдо, Китай, marinated, chicken feet, China
Маринованные куриные лапы, вкуснятинка...

Про этот ужин слышало больше половины моих друзей, да и внукам через лет 60 все равно буду про него рассказывать. Это был один из самых смелых моих кулинарных экспериментов... услышав подробности, даже азиаты морщатся.

Итак, после одного из туров по фабрике, нас бодро пригласили на ужин с еще 30 потенциальными партнерами и менеджментом компании. Мы, конечно, же согласились, и вот, мы сидим в отдельном зале ресторана, за круглыми столами, человек по 8. Причем, как бы невзначай, мы оказались за столом с главой корпорации, и его помощником-переводчицей. Ладно, для мен это только означало ужин-работу, когда нужно переводить не только, что рассказывает ведущий экскурсию по фабрике инженер, но и потеть вечером, переводя названия и описания блюд, тосты, приветствия и благодарности, при этом, заверять будущих партнеров в надеждах на несконечное плодотворное сотрудничество и рассказывать про бизнес, про проекты, про русские традиции, ну и пару баек про холод, снег, водку. Короче, после пары ужинов текст у меня почти был заготовлен и фразы отлетали от зубов, мне даже вопрос не надо было выслушивать до конца. Ответ был готов сорваться с языка, так как вопросы всегда были одни и те же, то, что спрашивают люди при знакомстве.

Tuesday 12 November 2013

Тайвань: Азиатское бизнес-гостеприимство

Тайвань, Тайпей 2009, октябрь, Taipei, Taiwan, October, ikebana, икибана
Тайвань, Тайпей 2009, икибана

В первый вечер мы выбираемся на прогулку по окрестностям. Все так же жарко, при переходе улицы я чуть на наступила на таракана длиной пять сантиметров. В следствие чего движение несколько застопорилось. Это был мой первый контакт с реальной Азией и все байки о гиганстских мерзких насекомых постепенно начали становиться реальностью. Тараканы заставляют меня удивляться даже после нескольких лет в Азии, но об этом чуть позже.

Первая остановка, конечно же,  - магазин. Мы зашли в уже закрывавшуюся кондитерскую, накупили там не только привычных нам былочек и мороженого, но и упаковок непонтных снеков – сушеного полупрозрачного планктона с непонятной приправой, сушеного гороха, фасоли, манго и яблок. Всё это – альтернатива знакомым нам чипсам. Ко всему этому были прибавлены бутылки местной водки на бамбуке и даже оленьих рогах, нашелся экземпляр и 70 градусов. Попробовав все в первый же вечер я разочаровалась во вкусе всех странных приправ и осталась верна привычному мороженому и шоколадным батончикам. Однако, и с мороженым были проблемы: многие азиаты не могут переварить лактозу – просто нет правильных бактерий в кишечнике, так что мороженое здесь больше похоже на замороженный лед, а если и есть какое эскимо белого цвета, то и оно не имеет молочного вкуса, больше похоже, что немного сухого молока было добавлено в воду, да и то не еспело растовриться перед замерзанием... Так что покупать в супермаркетах стоили только иностранные бренды типа Haagen Dags, проверенное импортированное мороженое.
Благо, что завтрак был сервирован аж в двух ресторанах отеля и был по большей части западным. Так что с утра я съедала пару круассанов и два-три латте. Помню, одним утром я заинтересовалась азиатской частью буфета – суши, рыба, морепродукты, роллы и сашими – все было свежим, но с утра как-то не лезло. Правда, соблазнилась попробовать пару фруктов – например, первый раз – глаз дракона – белую мякоть с маленькими черными семечками в красной оболочке. Манго, папайя, но поскольку я с детства не очень привыкла к фруктам, мой интерес к ним быстро пропал. Хлебная культура давала себя знать поэтому я очень быстро потеряла интерес к заморским лакомствам и подналегла на выпечку, сыр, молоко.
По работе – все было по плану. Сначала мы поссещали выставку по нашей теме, где заводили контакты и встречали старых партнеров. Потом – несколько дней в Тайпее с ежедневным забором из отеля нашими партнерами, поездками по часу – два в индустриальные парки, на сами производства, в офисы, шоу-румы с демонстрацией оборудования – всего – от водонагревателей до светофоров.

Тайвань: Погружение в Азию. Островок независимой китайской культуры

Тайвань, Тайпей 2009, октябрь, Taipei, Taiwan, October, gate guard, лев
Знакомство с защитниками богатства,
таких львов ставят по бокам от входа
 в каждое здание - охраняют бизнес от воров
Буддистское верование

3 года, 15 стран Азии. Жить и путешествовать, смотреть и пробовать, удивляться и фотографировать, наслаждаться и избегать. Кто знал, что с моей двухнедельной поездкой в Тайвань начинается не только мое тесное погружение в азиатскую культуру и повседневную жизнь, но стартует путешествие лаовая, ангмо и булле по загадочному другому миру, начнется жизнь под названием путешествие вокруг света.
Прилетев на Тайвань в октябре 2009 для двухнедельных бизнес-переговоров, я не имела никакого понятия об Азии, культуре, обычаях и образе жизни. Мои познания сводились к тому, что Бали и Пхукет – популярные среди россиян дешевые места для отдыха с отелями «все включено», вся электроника сделана в Китае, одежда для всего мира шьется во Вьетнаме, жители Поднебесной пишут иероглифами, и все азиаты имеют узкие щелочки для созерцания мира. Ах да, с урока географии в моем мозгу было как на камне врезано о четырех «азиатских тиграх» - быстроразвивающихся странах Тайване, Гон-Конге, Сингапуре и Шанхае. При этом я особо не задумывалась, что Шанхай это город – экономическая столица Китая, три других тигра – страны, при этом, Гон-Конг и Сингапур – города-страны, а Тайвань - нет.  К тому же, Гон-Конг так близко находится к Китаю, и географически, и культурно, что многие его и не считают отдельным государством. Бывшая колония Британской империи была передана Китаю или стала независимой только в 1997 году, несмотря на официальные заявления Китая и Британии о невлиянии на бывшую колонию, периодические дебаты, простесты, митинги и референдумы до сих пор волнуют Гон-Конг. Но до него мне еще полтора года.
Тайвань – маленький остров протяженностью 300 км с севера на юг, и чуть больше 50 в самой широкой его части – этакий банан, удобно расположившийся вдоль юго-восточных берегов китайской Азии. Иногда с юго-западного побережья можно увидеть материк Китая, а горы, протянувшиеся по всему западному побережью из года в год первыми принимают на себя удар тайфунов из океана, тем самым снижая ущерб от стихии на самом острове, в долинной его части, на севере и на юге, и отвращая стихию от большой Земли. Тайвань ежегодно бедствует из-за Тайфунов и даже цунами, приходящих в сезон дождей – с июля по октябрь.
Когда мы собирались ехать в августе, Цунами поразило весь остров, были затоплены и разрушены деревни, много человек потеряло дома. Писали о том, что некоторые замерзли до смерти, и это при том, что температура не опускалась ниже +20! Тогда Тайбэйско-Московская координационная комиссия по экономическому и культурному сотрудничеству, даже не консульство и не посольство Тайваня, так как такого вообще не существует в России, выпустила рекомендации россиянам воздержаться от поездок в Тайвань до окнчания опасного сезона, и это при том, что визы у нас уже были на руках, билеты почти забронированы... Но мы решили не рисковать, и действительно, перенесли поездку на октябрь, одновременно ведя активную переписку с партнерами и шля дружественные письма с надеждой и вопросами, что бедствие не коснулось их.


Тайвань, Тайпей 2009, октябрь, Taipei, Taiwan, 25 October, National day, Национальный день
Флаги на улицах - подготовка к Национальному Дню - 25 октября
Тайвань, Тайпей, 2009
Комиссия эта – единственное дипломатическое звено, связывающее наши страны, так как только 22 страны мира официально признали независимость Тайваня, остальные же считают его частью Китая. Россия, со своим коммунистическим прошлым, держит сторону Поднебесной, соответсвенно, непризнанное государство не может иметь своего представительства в нашей стране. Комиссия же, более-менее компромисное нейтральное образование. Она же и выдает визы нашим гражданам. Кстати сказать, документы можно подать только лично, и только в Москве, поэтому мне пришлось ездить туда аж два раза, с интервалом в два дня. Подавать и забирать тоже только лично. Благо, что с официальными приглашениями от бизнес-пертнеров, а также с рагистрацией на выставке визы нам дали без вопросов, действительные в течение трех месяцев с момента выдачи – с правом пребывания две недели на территории республики. Иначе по туристическим – требования – очень жесткие, надо и отели заранее бронировать, и подробный маргрут предоставлять. Для граждан же стран, признавших суверенитет Тайваня, никаких проблем с въездом нет. Это конечно же, капиталистические энтузиасты типа США и Канады. Страны ЕС тоже проблем не имеют. Они, кстати, в основном, и спонсировали строительство нового государства с далеко идущими планами и надеждами, что все-таки когда-нибудь старая аристократия будет настолько сильна,, что наконец-то возьмет контроль над основной террриторией Китая, сместив коммунистические власти.

Monday 11 November 2013

Бали, каким вы его не видели

Бали, Индонезия, Эль Каброн, испанский клуб, закат
закат в испанском клубе Эль Каброн, Бали, Индонезия

Так уж получилось, что на Бали я поехала довольно-таки поздно. 2,5 года в Азии было что посмотреть и куда слетать помимо этого супер туристического острова.
Бали в планах у меня не было, но пропустить возможность провести выходные там с почти местными азиатами, которые имеют на острове бизнес и уже почти 20 лет мотаются между двумя островами Сингапуром и Индонезийским, было как-то нелепо. Тем более, можно было остановаиться на частной вилле экспатов, а не в звездном отеле. Закрыв глаза и призвав всю свою толерантность, я согласилась на поездку вслепую. Это был первый раз, когда я ну вообще ничего не знала о поездке, маршруте и достопримечательностях. И вот что из этого получилось.

Денпасар, куда мы прилетели в пятницу вечером выглядит как среднестатистический азиатский город, шоп-хаусы, по-нашему, мастерские, кафе, магазины на первом этаже и семейное пространство на втором, вплотную к друг дружке образуют сплошны стены по краям довольно широких улиц. Дороги хорошие, но пробки все равно образуются, особенно, когда в пятницу вечером туристы спешат из аэропорта в прилегающие курортные пригороды. Позади осталась Кута (Kuta) – дикий район для тусовок бэкпакеров – молодых серфингистов из России и Европы, которые кутят всю ночь, потом спят до обеда, а вторую половину дня проводят, сражаясь с волнами. Ну а вечером все по новой. Здесь можно дико плясать до пяти утра, быть обкраденным ловкими местными на перекрестке, попасть в очередную туристическую ловушку и быть облапошенным. У моих подруг здесь доставали деньги прямо из задних карманов джинс, в клубе щуплые пронырливые местные, не стесняясь присутствия солидных молодых людей, вытаскивали из сумочек и карманов все ценное, на светофорах в 4 утра выхватывали у девушек на мотоциклах сумки, и газовали на красный. В конце концов, единственным безопасным местом хранения денег при походе в клуб оказалось декольте. Так сильно метсные еще не обнаглели. С другой стороны, многие местные объясняют, что опасными промыслом занимаются приезжие, те, кто ищут заработка, покидая другие бедные острова Индонезии, привлекаемые развитым и полным туристов Бали.